A una década del fallecimiento del semiólogo y novelista italiano, se completa la adaptación gráfica de su obra maestra, un thriller medieval que entrelaza misterio, herejía y filosofía. Ilustrada por Milo Manara, esta versión en dos volúmenes ofrece una reinterpretación visual fiel al texto original.
El legado de Umberto Eco plasmado en el noveno arte
La publicación del segundo volumen de la novela gráfica El nombre de la rosa(Editorial Lumen) coincide con el décimo aniversario de la muerte de Umberto Eco, acaecida el 19 de febrero de 2016. Esta adaptación, realizada por el famoso dibujante italiano Milo Manara, transforma el relato en un vibrante thriller donde se entretejen el poder eclesiástico, la herejía y el amor, manteniendo la esencia filosófica del original.
Manara, conocido por su trazo sensual y detallado, ha culminado un proyecto que inició con el primer volumen, en el que logró una simbiosis entre literatura y cómic que resalta la complejidad narrativa de Eco.
Orígenes del proyecto
El ilustrador confesó que no se habría atrevido a emprender esta adaptación por iniciativa propia, dada la magnitud de la obra. Sin embargo, aceptó el desafío partiendo exclusivamente del libro de Eco, sin influencias de la adaptación cinematográfica dirigida por Jean-Jacques Annaud en 1986, que contó con la colaboración del autor.
Manara enfatizó que fue fiel al texto de Eco, para poder recrear un mundo medieval oscuro y sórdido donde el joven aprendiz del protagonista descubre secretos prohibidos.
Detalles de la adaptación gráfica
La novela gráfica se divide en dos tomos, con el segundo volumen recién lanzado, completando la historia ambientada en una abadía benedictina del siglo XIV. Allí, el franciscano Guillermo de Baskerville investiga una serie de muertes misteriosas, en un contexto de disputas teológicas y secretos bibliotecarios.
Estilo visual: Manara emplea su característica acuarela y línea fina para capturar la atmósfera gótica, con viñetas que enfatizan la sensualidad y el misticismo.
Recepción: La crítica especializada destaca cómo el cómic incorpora elementos inesperados, como un abad con rasgos reminiscentes de Marlon Brando. En Amazon, el primer volumen ha recibido valoraciones promedio de 4.6 estrellas.
Disponibilidad: Editada por Lumen en español, la obra se encuentra en librerías y plataformas digitales, con ediciones en tapa dura que realzan su valor coleccionable.
Impacto cultural y reflexiones
Esta versión gráfica no solo homenajea a Eco, sino que acerca su compleja narrativa a nuevas generaciones a través del lenguaje del cómic. Es de destacar el tránsito de Manara desde temas eróticos —en los cuales siempre se destacó— a místicos, lo que enriqueció el diálogo entre artes. En un momento donde las adaptaciones híbridas ganan terreno, esta obra reafirma el poder del llamado “noveno arte” para reinterpretar clásicos literarios.
La obra maestra de George Orwell cumple 77 años y sigue siendo uno de los grandes clásicos de la literatura universal. Su retrato del poder, la vigilancia y la manipulación de la verdad continúa generando debates en todo el mundo.
Durante siglos formó parte de algunos textos del castellano culto y académico, pero terminó desapareciendo de la ortografía oficial. El acento circunflejo tuvo una breve y curiosa historia en el idioma español.
Poeta, narrador, ensayista y periodista, el uruguayo Mario Benedetti dejó una de las obras más queridas y leídas de la literatura hispanoamericana. Su escritura, marcada por la sensibilidad cotidiana y el compromiso social, sigue conquistando generaciones.